من ينقذ اللغة العربية (34)

كتبهاأ.د. ريما الجرف ، في 13 أغسطس 2007 الساعة: 07:41 ص

أفكار خاطئة لدى الشباب عن نسبة المصطلحات في الكتب الطبية والهندسية والعلمية

يعتقد الطلاب أن ما يعيق استخدام اللغة العربية لغة للعلوم والتكنولوجيا هو نقص المصطلحات باللغة العربية.والواقع أن الطلاب يحيطون قضية المصطلحات بهالة أكير من اللازم لأن نسبة المصطلحات في النصوص العلمية ضئيلة. فقد بينت دراسة (السباعي، 1995) أن نسبة المصطلحات الطبية في المراجع الإنجليزية لا تتجاوز 3.3% من مجموع الكلمات الواردة في كل مرجع، في حين أن 96.7% من الكلمات عبارة عن مفردات من الكلام العادي غير المتخصص. والواقع أن العائق ليس صك المصطلحات بقدر ما هو ترجمة الكتب والأبحاث. إذ يوجد قواميس إنجليزي عربي في كثير من التخصصات ولكن أغلبها ألف في الستينات والسبعينات والثمانينات ووقفت عند ذلك الحد. أي أننا لا نستمر في تطوير القواميس العربية الإنجليزية المتخصصة ونضيف إليها كل ما يستجد من مصطلحات. ذلك أن القائمين على القواميس هم أفراد وليس مجموعات من المتخصصين تقتسم عبء العمل. ومن ناحية أخرى، يحتوي البنك الآلي السعودي للمصطلحات (باسم) التابع لمدينة الملك عبد العزيز للعلوم والتقنية على نحو 400.000 ألف سجل مصطلحي في كافة المجالات العلمية. كما وضعت المجامع العلمية المختلفة مصطلحات كثيرة ولكن المشكلة تكمن في أن هذه الجهود مبعثرة، ولم يسمع بها ولا يعلم بوجودها الكثير من المتخصصين، وحتى إذا سمعوا بها وأرادوا أن يستخدموها لا توضع تحت تصرفهم.          

أضف الى مفضلتك
  • del.icio.us
  • Digg
  • Facebook
  • Google
  • LinkedIn
  • Live
  • MySpace
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • TwitThis
  • YahooMyWeb

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
التصنيفات : البحث العلمي, التعليم العالي, اللغة الانجليزية, اللغة العربية | السمات:, , ,
أرسل الإدراج  |   دوّن الإدراج  


اكتب تعليــقك
الإسم الذي سيظهر على التعليق
مشتركي مكتوب
اسم آخر